Page de démarrage > howto > translate 
 en de es it nl pl pt pt_BR mk sq ca hu cs tr ar fa id vi ko ja ru zh zh_TW eo
Précédent  Suivant  Éditer  Renommer  Annuler  Rafraîchir  Rechercher  Administration  
Documentation
Historique
 
Comment traduire un projet Gambas

1. Marquez toutes les chaînes qui doivent être traduites.

Par défaut :

Pour marquer une chaîne à traduire, vous devez la mettre entre parenthèses :

Exemple

PRINT "Cette chaîne ne sera pas traduite "
PRINT ("Cette chaîne le sera!")

Les chaînes à traduire sont généralement ce que l’utilisateur lira.

Attention à ne pas concaténer les chaînes traduites, car l’ordre des mots change avec les langues. Utilisez plutôt l’instruction Subst().

2. Faites la traduction

Pour cela, cliquez sur traduire... dans le menu Project.

Si l’ IDE se plaint à propos de msgmerge, assurez vous que vous avez l’outil GNU gettext installé sur votre ordinateur.

Boite de dialogue pour les traductions

Puis, selectionnez votre langue de traduction dans la liste de gauche.

lang.png

Si la traduction n’est pas présente dans la liste de gauche, cliquez sur le bouton New et choisissez une nouvelle traduction.

Si vous avez besoin de traduire dans une langue qui n’existe pas dans le dialog nouvelle traduction /, écrivez moi et je l’ajouterais.

Sélectionnez une chaîne non traduite dans le tableau.

Sélectionner une chaîne à traduire

Ensuite entrez sa traduction dans le champ texte en bas de la boite de dialog.

String Translation

Vous pouvez indiquer qu'une chaîne ne doit pas être traduite en entrant un simple caractère moins comme chaîne traduite.

Répétez ce processus jusqu'à ce que toutes les chaînes soient traduites. Quand vous avez finis, cliquez sur le bouton /Fermer.

Vous pouvez traduire le projet en plusieurs fois.

Vous pouvez jouer avec la barre d'icônes.

Toolbar

De gauche à droite, ces icônes vous permettent de :

Il y a d'autres fonctions fournies dans la boite de boutons :

button.png

De gauche à droite, ces boutons vous permettent de:

Les traductions sont automatiquement sauvegardées quand vous changez la langue actuelle ou quand vous fermez la boite de dialogue de traduction.

Le résultat de votre traduction est stocké dans un fichier *.po enregistré dans le dossier .lang de votre projet. Le nom de ce fichier dépend de la langue. Par exemple, la traduction française est nommée fr.po.

Chaque fois que vous faites une nouvelle version de votre projet, des chaînes non traduites peuvent changer. Mais ne vous inquiétez pas, vos chaînes traduites sont préservées.

  • Si une chaîne non traduite disparait, la traduction disparait aussi.
  • Si une nouvelle chaîne non traduite est ajoutée, elle prend une traduction vide.
  • Toutes les autres chaînes non traduites gardent leurs traductions.